The second requirement,
that the expression is not misleading to its recipients, is pragmatical/semantical
rather than strictly scientific or logical, in that it deals with the
conditions of the communication of truth, rather than the assessment
of it. One cannot call a statement tenable if the expression used is
misleading, biased or tendentious. Thus the second requirement deals
with the communication of information about states of affairs, such
as statements in reported accounts of factual events, in giving evidence
or first-hand witness accounts. Under this also come statements made
in resume of texts or of the stated views of other persons and groups.
The principle can also be stated negatively, that is to say, formulating
what constitutes a break of the principle as follows:
A statement about any state of affairs is untenable when both 1) there
is adequate evidence that its assertion is not sufficiently in accordance
with the state of affairs to which it refers, and 2) its expression
is misleading to its recipients
Reports by first-hand observers
Firstly, when an expression that makes a report on an actual state
of affairs is misleading, it will seldom be sufficiently clear and
cognitive to give an accurate description of that to which it refers.
This will also mean that one or more of the other principles of efficient
communication are broken. In practice, an infringement of the principle
of tenability occurs when the recipient(s) of the report misinterpret
the expression and thus also the state of affairs itself. The sources
of such misinterpretation therefore can include the use of emotive language,
of insufficiently appropriate or precise expressions, of inconciseness
and contradictions in terms, all of which have been exemplified earlier.
Whether the expression conforms to prevailing language usage in the
situation that applies, depends upon opinions as to what are sufficiently
neutral and appropriate terms in the instances involved.
Where a first-hand report consists in a sequence of expressions, misinterpretation
can arise from incorrect ordering of the expressions, confusing the
recipient as to the actual sequence of events reported.
Eg) Consider the great difference between:-
EO Thereafter the demonstrators used physical violence against
the police, who unfortunately shot two of the demonstrators.
E1 Unfortunately the police shot two of the demonstrators, who
thereafter used physical violence against the police.
There are so many ways in which a first-hand report can be misleading
due to language factors that no thorough list is attempted here. The
following, however, can be regarded as a special - but most common -
case of being misleading... namely, by inadequate representation of
facts.
Secondly, when an assertion is not sufficiently in accordance with
the facts, it may be partially correct as a description of a state
of affairs, but simply not true as a whole. On the other hand-however,
it may be practically impossible to verify or refute with certainty.
Though we. referred to insufficiency of the assertion in representing a state of affairs, rather than only its being false, statements for
or against which no evidence can be found cannot reasonably be judged
as to their tenability or untenability.
For example: "Richard Milhous Nixon secretly wrote graffiti on
toilet walls." This statement, as far as available evidence goes,
can neither be judged tenable nor untenable. One cannot thereby exclude
its tenability or its untenability if evidence should later be forthcoming.
In evaluating the degree of tenability or untenability of a statement
the expression must be interpreted as to its exact meaning, to what
state of affairs it refers. Quite often the assertion one derives from
the expression will depend upon the interpreters own prior acquaintance
with such states of affairs - or even the particular one in question.
The interpreter's prior knowledge of relevant facts can sometimes be
crucial in deciding how to interpret the expression or decide precisely
to what it refers, nonetheless, only when a definite assertion is understood
can its truth or falsity be considered. So in the final review, the
judgement as to degree of tenability or otherwise is a separate decision
that follows after the decision as to its correct interpretation,
The evidence necessary to establish untenability will depend entirely
upon other sources than the statement in question. These may include
personal observation) investigation of secondary evidence such as other
witnesses' reports, texts, and recordings of all types and even experiment.
No lists of the ways of collecting control evidence can be made, so
ingeniously varied are the methods of investigation used in all the
areas of human enterprise. Yet since we are dealing with reports by
first-hand observers, there will in all cases be some actual state(s)
of affairs upon which the truth or falsity of the report depends, even
where the report is entirely faked. In such cases the falsity of a report
is demonstrated by reference to other states of affairs that did occur.
Where an alleged state of affairs no longer pertains, of course, investigation
must rely upon circumstantial evidence and reasoning. This is invariably
the method used in dealing with reports about alleged human motives
or intentions at all events, for the intended meaning of human
acts cannot be observed or properly demonstrated other than by indirect,
circumstantial evidence.
Reports almost always contain more than one expression so that the possibilities
of untenability of the report as a whole are increased. It can be affected
by whatever is chosen as a headline or paragraph heading, by the ordering
of information in different sequences, the size of print used for various
parts, the placing of the material around photographic or other graphic
material that can 'colour' the report and so on. When judging the tenability
of a report as a whole, not only should each statement be studied, but
also the possibility of crucial information or facts being omitted so
as to alter the tenability of what is explicitly stated.
Third, when an expression in a report tends to favour the viewpoint
on a state of affairs of one concerned party to the neglect of that
of another concerned party it is tendentious. In other words, the report
is biased and as such cannot be judged as making a highly tenable statement.
Since there is a party to the matter (or perhaps more than one other
party) which finds its view disfavoured, it is likely that the facts
are not sufficiently well-established. All tendentious statements are
not untenable however, for either party may be in the wrong. Only a
further assessment of evidence or factual study will decide the issue
of tenability. This occurs frequently in broadcasting media and the
daily press by the omission of information that would affect the receivers'
judgement of its tenability, as can also be seen by the incompatible
and conflicting reports that occur in publications of different political
leanings. Purposive tendentiousness by the communicator is often very
hard to prove satisfactorily, therefore one can only judge as to the
likelihood of it having a tendentious effect upon the recipient's derived
assertion (i.e. its interpreter's understanding of it).
Reports rendering the views of others
This is a special case of first-hand reports. Others' views are reported
in shortened or compressed form for many purposes, of course, and the
reasons for so doing as well as all the communicational circumstances
will influence what it is reasonable to include in, detail or to present
in resumé form. The principle of tenability is, more specifically,
broken in these cases where the views of others are represented so as
to alter a recipient's judgement of the tenability of those views. The
originator's views constitute the state of affairs described, whether
in spoken or written form. Statements of reporters about these can alter
their tenability both because of the expressions chosen and the assertions
conveyed. As this distinction has already been dealt with in general
above, the following list of typical cases of misreporting does not
distinguish between the meaning and truth of the statements,
General cases of misreporting others' views
a) Misquoting when directly reporting a statement verbatim.
b) Making the originator's views less precise so as to open for interpretations
that are incorrect.
c) Making original statements more general where they were specific,
thus altering their meaning to affect their tenability.
d) Presenting statements out of context so that the originator's qualifications
of them are lost.
e) Omitting important points from the stated viewpoint of the originator.
f) Mixing reported views with the reporter's own comments or other materials
so as to confuse recipients as to the originator's position.
g) Drawing implications from the originator's stated view that the originator
might not accept as valid, without making clear that such implications
are not also explicitly held by the originator.